close
實話實說。
台灣話是閩南話,福州話是閩北話,鼻音很重上聲特別多,所以三個福州人講話,聽不懂的人以為他們在吵架,小時候都是聽大人講福州話,自然而然就會聽懂,當然也會講一些,每次回故鄉福州長樂,一定要跟親戚朋友講幾句福州話。聽不懂福州話的台灣人,有時候亂講也會鬧笑話,例如「包子甜的包糖被誤為蟲,鹹的包菜被誤為包塞(糞)。」「胡椒很多嘴巴都麻了」,被誤為「福州田很多,厝都燒光光」。台灣話「你很久沒相見,你現在有夠肥。」假如用福州腔調講出來,保證您笑破肚皮。
arrow
arrow
    全站熱搜

    南榮文史工作室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()